« Ce ne sont pas quelques porteurs de peste (untorelli) qui déracineront Bologne » (Enrico Berlinguer, secrétaire général du PCI, septembre 1977). Franco Berardi, alias Bifo, fut l’un des untorelli qui déclenchèrent la panique dans les rangs du Parti communiste italien, qui administrait la bonne ville de Bologne, menacée par les hordes de la jeunesse soulevée. Né en 1949, créateur de Radio Alice, Bifo fut une des figures de l’aile créative de ce mouvement de l’Autonomie ouvrière que la répression, à laquelle le PCI contribua résolument, ne tarda pas à décimer. Exilé comme des centaines d’autres en France, il travaille avec Foucault et Guattari avant de retourner en Italie puis de passer plusieurs années aux USA. Il a ensuite enseigné la philosophie dans un lycée de Bologne. Début mars 2024, Bifo s’est résolu à créer un blog appelé Il Disertore, en hommage au Déserteur de Boris Vian, dont nous avons décidé de traduire les articles en
français. On peut lire de Bifo en français :
Les Untorelli, Bologne 1977, avec Toni Negri, Franco Piperno et Claude Rouot, Revue Recherches,
n°30, nov. 1977
Reinaldo Spitaletta, Sombrero de mago, El Espectador, 15-11-2022 Cuatrocientas señoritas, tejedoras, urdidoras, rebeldes ellas, unas adolescentes, otras en la niñez, algunas ya “mayorcitas”, pasaron a la historia de Colombia como las protagonistas de la primera huelga en el país, al despuntar los llamados “años locos y felices”. Estrenaron la reciente ley, la 78 de noviembre …
Memo Ánjel, 11 de noviembre de 2022 Memo (José Guillermo), Ánjel Rendón nació en 1954 en Medellín de padres sefardíes emigrados de Argelia. Doctor en filosofía de la Universidad Pontificia Bolivariana, fue director de su Facultad de Comunicación Social. Es profesor universitario, escritor y columnista del periódico El Colombiano. Autor de numerosos libros (entre ellos, …
Partha Chatterjee, Studies in Humanities and Social Sciences, Vol. II, No.2, 1996, pp. 153-169 Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala « La nôtre est la modernité des anciens colonisés. Le même processus historique qui nous a enseigné la valeur de la modernité a également fait de nous les victimes de la modernité. Notre attitude à l’égard de …
Le Déserteur, le nouveau blog de Franco “Bifo” Berardi
Les Untorelli, Bologne 1977, avec Toni Negri, Franco Piperno et Claude Rouot, Revue Recherches,
n°30, nov. 1977
Le ciel est enfin tombé sur la terre, traduit de l’italien par Pierre Rival, Seuil
1978 (à télécharger ici)
Tueries. Forcenés et suicidaires à l’ère du capitalisme absolu, traduit de l’anglais par
Paulin Dardel . Lux 2016
Articles traduits en français par Tlaxcala
Bifo Déserteur FR 1Télécharger
Pankaj Mishra
Related Posts
Huelga y muerte de la señorita Betsabé
Reinaldo Spitaletta, Sombrero de mago, El Espectador, 15-11-2022 Cuatrocientas señoritas, tejedoras, urdidoras, rebeldes ellas, unas adolescentes, otras en la niñez, algunas ya “mayorcitas”, pasaron a la historia de Colombia como las protagonistas de la primera huelga en el país, al despuntar los llamados “años locos y felices”. Estrenaron la reciente ley, la 78 de noviembre …
Reinaldo Spitaletta: Con magia en la escritura
Memo Ánjel, 11 de noviembre de 2022 Memo (José Guillermo), Ánjel Rendón nació en 1954 en Medellín de padres sefardíes emigrados de Argelia. Doctor en filosofía de la Universidad Pontificia Bolivariana, fue director de su Facultad de Comunicación Social. Es profesor universitario, escritor y columnista del periódico El Colombiano. Autor de numerosos libros (entre ellos, …
Parler de notre modernité en deux langues (Partha Chatterjee)
Partha Chatterjee, Studies in Humanities and Social Sciences, Vol. II, No.2, 1996, pp. 153-169 Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala « La nôtre est la modernité des anciens colonisés. Le même processus historique qui nous a enseigné la valeur de la modernité a également fait de nous les victimes de la modernité. Notre attitude à l’égard de …