« La nôtre est la modernité des anciens colonisés. Le même processus historique qui nous a enseigné la valeur de la modernité a également fait de nous les victimes de la modernité. Notre attitude à l’égard de la modernité ne peut donc qu’être profondément ambiguë. Cela se reflète dans la manière dont nous avons décrit nos expériences de la modernité au cours du dernier siècle et demi […]. Mais cette ambiguïté ne provient pas d’une quelconque incertitude quant à savoir s’il faut être pour ou contre la modernité. L’incertitude vient plutôt du fait que nous savons que pour façonner les formes de notre propre modernité, nous devons parfois avoir le courage de rejeter les modernités établies par d’autres. À l’époque du nationalisme, il y a eu de nombreux efforts de ce type qui reflétaient à la fois le courage et l’inventivité. Tous n’ont bien sûr pas connu le même succès. Aujourd’hui, à l’ère de la mondialisation, le temps est peut-être venu de mobiliser à nouveau ce courage. Peut-être devons-nous réfléchir à “ces jours-là” et “ces jours-ci” de notre modernité. »
Partha Chatterjee (1947) est un théoricien politique, un anthropologue politique et un historien, professeur émérite d’anthropologie et d’études sur le Moyen-Orient, l’Asie du Sud et l’Afrique. Il est également dramaturge. Il est diplômé du Presidency College de Kolkata et a obtenu son doctorat à l’université de Rochester (État de New York, USA). Depuis 1997, il partage son temps entre l’université Columbia et le Centre d’études en sciences sociales de Kolkata, dont il a été le directeur de 1997 à 2007. Il est l’auteur de plus de trente livres et volumes édités en anglais et en bengali. Il est l’un des membres fondateurs duSubaltern Studies Collective. L’un de ses livres a été traduit en français : Politique des gouvernés (Amsterdam, 2009).Bibliographie
Reinaldo Spitaletta, Chapeau de magicien, El Espectador, 15/11/2022 Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala Quatre cents demoiselles, tisseuses, ourdisseuses, rebelles, certaines adolescentes, d’autres encore enfants, certaines déjà « grandes », sont passées dans l’histoire de la Colombie comme les protagonistes de la première grève dans le pays, à l’aube des fameuses « années folles et heureuses …
Fausto Giudice, 23 avril 2021 Werner Rügemer appartient sans conteste à cette « autre Allemagne » -celle que nous aimons -, celle des « poètes et penseurs » (Dichter und Denker), engagée dans une lutte séculaire contre celle des « juges et des bourreaux (Richter und Henker). Il nous a semblé urgent de nous entretenir avec lui. Cher Werner, le …
Parler de notre modernité en deux langues (Partha Chatterjee)
Partha Chatterjee, Studies in Humanities and Social Sciences, Vol. II, No.2, 1996, pp. 153-169
Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala
S’armer pour sauver le capitalisme financier !
La leçon de Rosa Luxemburg, Kalecki, Baran et Sweezy
Related Posts
Grève et mort de Mlle Betsabé
Reinaldo Spitaletta, Chapeau de magicien, El Espectador, 15/11/2022 Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala Quatre cents demoiselles, tisseuses, ourdisseuses, rebelles, certaines adolescentes, d’autres encore enfants, certaines déjà « grandes », sont passées dans l’histoire de la Colombie comme les protagonistes de la première grève dans le pays, à l’aube des fameuses « années folles et heureuses …
Mythanalyse de la mondialisation (Hervé Fischer)
fischer-mondialisationTélécharger
Entretien avec Werner Rügemer, une voix de l’autre Allemagne
Fausto Giudice, 23 avril 2021 Werner Rügemer appartient sans conteste à cette « autre Allemagne » -celle que nous aimons -, celle des « poètes et penseurs » (Dichter und Denker), engagée dans une lutte séculaire contre celle des « juges et des bourreaux (Richter und Henker). Il nous a semblé urgent de nous entretenir avec lui. Cher Werner, le …